Τ.Κ. Ο αμερικανικός όρος του Rowling για 'muggle' δεν είναι ανόητος - είναι καινούργιος

Τ.Κ. Ο αμερικανικός όρος του Rowling για 'muggle' δεν είναι ανόητος - είναι καινούργιος

Ψυχαγωγία Εβδομαδιαία μόλις μας έδωσε η πρώτη μας γεύση του Φανταστικά θηρία και πού να τα βρείτε , δημοσίευση φωτογραφιών του κύριου πρωταγωνιστή και μια εκπληκτική λεπτομέρεια από τον J.K. Rowling: ο αμερικανικός όρος «muggle».



Σε Φανταστικά θηρία , οι μάγισσες και οι μάγοι της Νέας Υόρκης της δεκαετίας του 1920 λένε «όχι-maj», μια συντομευμένη μορφή «χωρίς μαγεία». Και κρίνοντας από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, Χάρρυ Πόττερ Οι θαυμαστές μισούν ήδη αυτήν την ιδέα.

Αλλά ας είμαστε αληθινοί εδώ: το 'no-maj' δεν ακούγεται πιο αστείο από το 'muggle' που έκανε την πρώτη φορά.



Τ.Κ. Η Rowling λατρεύει το wordplay, όπως αποδεικνύεται από την απόφασή της να ονομάσει έναν λυκάνθρωπο Remus Lupin (κατά προσέγγιση μετάφραση: 'Wolfy McWolf') ή να ονειρευτεί πανκ όπως ο Knockturn Alley και το 'pensieve' Τα περισσότερα από τα ονόματα στο Χάρρυ Πόττερ είναι είτε λογοπαίγνια είτε μυθολογικές αναφορές, συχνά με μια συστροφή Dickensian που απεικονίζει την προσωπικότητα ενός χαρακτήρα: Draco Malfoy, Severus Snape και ούτω καθεξής. Δεν αποτελεί έκπληξη το γεγονός ότι ο Rowling ήθελε να εφεύρει κάποια νέα αργκό για το πολύ διαφορετικό σκηνικό της δεκαετίας του 1920 στη Νέα Υόρκη.

Το 'Muggle' ακούγεται κάπως πολύ βρετανικό. μια ευγενική λέξη Roald Dahl. Στη μαγεία της Βρετανίας, πιθανότατα χρησιμοποιείται εδώ και αιώνες και είναι εύκολο να φανταστεί κανείς ότι οι Αμερικανοί μάγοι επιλέγουν κάτι πιο επιχειρηματικό και κυριολεκτικό, όπως η μετάβαση από το «πεζοδρόμιο» στο «πεζοδρόμιο». Επιπλέον, το 'no-maj' ακούγεται αρκετά λογικό σε σύγκριση με το γελοίο Όροι αργκό Jazz Age που χρησιμοποιούσαν οι άνθρωποι στην πραγματική ζωή:



  • 'Χυμός νουντλς' - τσάι
  • 'Spifflicated' - μεθυσμένος
  • 'Wurp' - ένα buzzkill

(Έχουμε τη δεκαετία του 1920 για να ευχαριστήσουμε για λέξεις και φράσεις όπως «gatecrasher», «τα γόνατα των μελισσών» και «gold digger», παρεμπιπτόντως.)

Οπως και ΟΤΙ ΕΝΑ επεσήμανε Το “muggle” βρίσκεται στο Αγγλικό Λεξικό της Οξφόρδης για περισσότερο από μια δεκαετία. Είναι τόσο γνωστή λέξη που μεγάλο μέρος του μίσους του 'no-maj' προέρχεται πιθανώς από την αντίσταση στην αλλαγή. Αλλά αν μπορούσαμε να συνηθίσουμε να λέμε λέξεις όπως 'quidditch' και 'Hufflepuff' με ίσιο πρόσωπο, σίγουρα μπορούμε να μεγαλώσουμε να αγαπάμε το 'no-maj'.

Φωτογραφία μέσω Χάρρυ Πόττερ / Wikia